مرحبا مؤسسة جذور الثقافية  
    راسلنا  |  ارسل الموقع لصديق    
الصفحة الأولى
مجلة المهاجر
إضاءة
تراث مهجري
الديوان_ النصوص الشعرية
دفتر الذاكرة - القص والنصوص النثرية
كتابات نقدية
قراءات
مقالات ودراسات
رياح مهجرية
حوارات
ترجمة
فنون
غاليري
الأدب العرب الأميركي
الأرشيف




حول مؤسسة جذور الثقافية
قائمة الأعضاء
ارسل لنا مقترحاتك لتطوير الموقع
اتصل بنا

جذور،

للإبداع المهجري

ج. د. سالينجر انسحب إلى عزلته الأخيرة

أحمد الزعتري

سالينجر
عاشق النساء الصغيرات لم ينقطع عن الكتابة

إنّه أحد عمالقة الأدب الأميركي. رحل الأربعاء الماضي عن 91 عاماً، تاركاً في الأدراج 15 مخطوطة. عاش بعيداً عن الأضواء، هرباً من إغراءات الشهرة. روايته «الحارس في حقل الشوفان» التي تحوّلت إنجيلاً للمتمرّدين، لم تفقد نضارتها حتى اليوم...
مقالات ودراسات: الأربعاء 03 فبراير 2010
التفاصيل ...

سيوران الكاتب (الرهيب) الذي حرّر النص من صفاته

أيمن حسن

قد تبدو ترجمة كتاب «تاريخ ويوتوبيا» للكاتب الفرنسي الروماني الأصل سيوران التي أنجزها الشاعر التونسي آدم فتحي، حدثاً عادياً بما أن فتحي مكننا في مرة سابقة من قراءة هذا الكاتب بالعربية. وقد يبدو ذلك بديهياً فنقول «أنجز حرّ ما وعد». لكن الأمر ليس بالبساطة أو السهولة التي نعتقد، لا لصعوبة فعل الترجمة فحسب، بل لطبيعة كتابة سيوران من جهة، ولخصوصية هذا النص من جهة أخرى.
مقالات ودراسات: الأربعاء 03 فبراير 2010
التفاصيل ...

(يقطع الليل بالسكين) لفادي سعد: متعة الشعر

أحمد عمران

منذ العنوان "يقطع الليل بالسكين" (الذي صدر حديثاً عن "دار الغاوون") يلاحظ قارئ الشاعر السوري فادي سعد وجود مشهدية شعرية عنيفة "سكّينية" يريد لها كاتبها أن تتحوّل إلى ثيمة تستغرق جميع قصائد الكتاب الذي نعاين فيه حضوراً بارزاً للعنف البصري. أيضا القصائد مليئة بعالم لزج (رحميّ) يدعو إلى الغثيان. في قصيدة بعنوان "قابلة" نقرأ:
قراءات: الثلاثاء 02 فبراير 2010
التفاصيل ...

رسائل بين نابليون وزوجته جوزفين في مزاد علني في فرنسا


خمسون رسالة متبادلة ما بين نابليون بونابرت وزوجته وحبيبته جوزفين ستطرح في مزاد علني ضخم يقام في نهاية آذار المقبل في منطقة فونتانبلو في فرنسا: هذه الرسائل المحورية التي شرحت واضاءت على تفاصيل العلاقة وقصة الحب الجامحة التي ربطت الامبراطور بامرأة صارت كل حياته سبق ان نشرت في كتاب قبل خمسة أعوام واثارت جدلاً حول مواضيع كثيرة تطرق اليها العاشقان في شؤون البلد والسياسة الى جانب المحور العاطفي والشاعري. كتبت جوزفين في احدى الرسائل الى صديقتها تيريزا كاباروس: "زوجي لا يحبني، انه يعبدني، اعتقد بأنه يفقد صوابه ويصبح مجنوناً (...) اظن انه من المستحيل ان اكون سعيدة اكثر مما انا عليه الى جانبه"...
مقالات ودراسات: الثلاثاء 02 فبراير 2010
التفاصيل ...

انتـصار

حبيب فارس/ استراليا

اليوم قرّرتُ الإنتصار على مزاجي- مزاجهم -
فأعلنتُ غُصني
ندّ البندقيّة
وعرّيت حزني
من حروبهم،
ليخرج الطفل
من تحت الرّكام،
الديوان: الثلاثاء 02 فبراير 2010
التفاصيل ...

أربع قصائد للشاعر الأسباني خوان رامون جِيمِنِـز (1881-1958)

ترجمها عن الإنكليزية: بهجت عباس

بهجت عباس
ولد خوان رامون جِيمِنِـز في مدينة موكَير الأندلسيّة سنة 1881 لأب مصرفي . درس الرسم في جامعة أشبيلية قبل أن ينصرف كلياً إلى الكتابة. نشر أول كتابين عندما كان في الثامنة عشرة من عمره سنة 1900 التي توفيّ والده فأصيب بصدمة عنيفة أُرسِل على أثرها إلى فرنسا للعلاج ثم عاد إلى مدريد ليدخل مصحاً تديره راهبات ، حيث بقي فيه من 1901 إلى 1903 .  كتب قصائد إباحية عاميْ 1911 و1912  و ترجم أشعار رابندراناث طاغور، الشاعر الهندي، بالاشتراك مع زنوبيا كامبروبي التي أصبحت زوجته عام 1916. وعندما اندلعت الحرب الأهلية الأسبانية سنة 1936 ذهب وزنوبيا إلى كوبا وأمريكا وبورتوريكو.
ترجمة: الثلاثاء 02 فبراير 2010
التفاصيل ...

جبران في حبه العاصف الأول

أحمد أصفهاني/ لندن

جبران خليل جبران
كشف جبراني جديد يحمله كتاب سليم مجاعص «جنية النبي: وثائق ومراسلات حبّ جبران الأول» (دار كتب، بيروت). رسائل بالإنكليزية وجهها جبران خليل جبران الى الأديبة جوزفين بيبودي بين 1899 و1908، وهي المرحلة المبكرة من نشاطه الإبداعي. وجوزفين هذه هي حبه الأول وراعيته الأولى بغض النظر عما كتبه عنها ميخائيل نعيمة وغيره ممن تناولوا تلك العلاقة مركزين على الجانب الجنسي فيها.
تراث مهجري: الثلاثاء 02 فبراير 2010
التفاصيل ...

طه حسين لم يسرق نظريته من المستشرق الفرنسي رينان

ديمة الشكر

طه حسين
تطرّق المستشرق الفرنسي أرنست رينان (1892) في كتابه «تاريخ اللغات السامية العامّ ومنهجها المقارن» إلى اللغة العربيّة، واستوقفه ظهورها «فجأة» في القرن السادس الميلادي من خلال الشعر الجاهلي، وهي في نظره «لغة تخطّت منذ بداياتها رهافة اللهجات الأكثر تطوّراً، وهي تعكس حدّة الذهن في النقد الأدبي وعلم البلاغة تضاهي تلك التي نجدها في العصور الأكثر إعمالاً للتفكير».
مقالات ودراسات: الأثنين 25 يناير 2010
التفاصيل ...

يعرض أعماله في ألمانيا خليل عبد القادر يقتفي أثر الخراب في العالم

محمود عبدو

لأنّ اللوحة لعنته وبقاؤه وخيانته الأولى في آن، فها هو يعلن مجدداً ويكرر اللعنة والخيانة برسم لوحات تبهر الصالة الألمانية في مدينة هانوفر، وليعلن عن معرضه الجديد اعتباراً من 7/1 ولغاية 7/2/2010
وتعدّ تجربة الفنان خليل عبدالقادر من التجارب السورية المميزة والمهمّة، متنقّلاً بفنه من عاصمة أوروبية إلى أخرى، وقريباً سيقيم تظاهرة فنيّة وحده في تركيا بخمسة معارض في الوقت ذاته في المدن التركية الرئيسية، وبلوحات تصل إلى أكثر من مئتي لوحة وبمقاسات كبيرة.
فنون: الأثنين 25 يناير 2010
التفاصيل ...

محنة هايتي امتحان لعهد أوباما و(القوة الناعمة)

فادي طفيلي/ كندا

منذ القرن التاسع عشر وجزر الكاريبي، بما فيها هايتي المنكوبة اليوم، تمثّل مسرحاً للتحدّي بالنسبة للولايات المتّحدة الأميركيّة. مسرح كان دائماً يبلغ أجواء بالغة التجريب، تتطلّب عرياً كاملاً من كلّ سينوغرافيا وإكسسوارات. ذاك التجريب المرير قبيل الزلزال المروّع، كان يمكن قراءته على وجه هايتي وجسدها. فهي البلد الأفقر في شطر الكرة الأرضيّة الغربي. 85 في المئة من سكّانها يعيشون تحت خطّ الفقر، فيحيون بأقل من دولارين في اليوم الواحد.
مقالات ودراسات: الأثنين 25 يناير 2010
التفاصيل ...



Al-Jadid

Ameen Al-rihani

Writers and Litrary Works

Banipal

Mizna

Poetry Foundation

The American Poetry Review

RAWI


Radio Tahrir

Turath

Kalimat

Alwah


المواد السابقة
تلك القصيدة
   محمد زكريا السقال
(مختارات شعرية شاملة) لبرتولد برشت ... المباني التي سكنت فيها تهدمت
   عارف حمزة
فاكهة. رواية عن ولد سمين وله حلمتان تتكلمان
   جاكلين سلام
الترجمة عربياً.. لا حلول في الأفق
   خالد الحلّي
إطلاق الترجمة الأولى لـريتسوس من اليونانية الى العربية في متحف كافافيس
   fadi
حوار حول مجموعة المحبرة أنثى لجاكلين سلام
   أجرى الحوار: محمد الحجيري
(39 قصيدة إلى المكتبة المحترقة) ... نيلس لينجسو وصقيع العالم
   
لكل طائفة صحافتها... ليشعر المهاجر بأنه ما زال مع أهله
   فادي طفيلي
ألبير كامو «الحديث دوماً» في ذكرى رحيله الخمسين
   واسيني الأعرج
ديورر وبيكاسو وفنانون آخرون في معرض فرنسي مثير
   أنطوان جوكي
(الغاوون) 23: دعوة إلى تشكيل جبهة معارضة ثقافية
   
تأمّلات في الوطن
   فادي سعد
زهرة لوتس تقوم من نومها
   فرانسوا باسيلي
شريكتي في الحياة اليوم هي فكرة الموت
   حاوره: اسكندر حبش
كتاب يفتح للمرة الأولى ملف الفنان الإسباني لدى المباحث
   أحمد مرسي
أفضل 100 كتاب في العالم للعقد الأخير
   ترجمة وتقديم: عواد ناصر
(يقطع الليل بالسّكين) لفادي سعد - قصيدة نثر عربية... بسخرية سوداء
   عبده وازن
مديح الكتب: حين تغلق السلطات سجناً تُفشل ثورة!
   بلال خبيز
كيف تعمل الرواية
   فخري صالح
رسائل فان غوغ ورسومه المرفقة في كتاب حديث بستة أجزاء
   كوليت مرشليان
عمر الخيام مئة وخمسون عاما على الترجمة الانكليزية وقرنان على ولادة المترجم
   ابراهيم درويش
أكثر من مئة عام على أفلام الويسترن منذ (سرقة القطار الكبرى)
   ريما المسمار
شخصيات صنعت التاريخ
   هاشم صالح
قراءة نقدية في نص (المحبرة أنثى والكلام ناقص)
   عزت عمر*
عن الصحافة الأميركية - أمة اهتزّ كبرياؤها في خسارةٍ لكرة القدم - (النيويورك تايمز)
   بقلم: مايكل سلاكمان
كيف تكتب رواية عظيمة
   إعداد: ألكسندر أولتر
وجادليهم بالتي هي أجمل...
   عبد الإله صحافي
(عند مرقد السيدة) لحازم كمال الدين... امرأة تتحدى جلجامش
   فاتنة الغرّة
الزواج المضطرب كانت تلزمه الرئاسة ليهدأ
   نجم والي
معرض الفن الإسلامي في باريس ... مختارات من مجموعة الخليلي
   أسعد عرابي
أبناء نوح في قرن الانقراض
   جاكلين سلام
في ذكرى رياض الصالح الحسين.. خبز وزيتون وسياط
   فرج بيرقدار
دوستويفسكي: نظرة أندريه جيد الى سيّد الرواية الروسية
   ابراهيم العريس
كاتب وناقد ورسام وسينمائي بريطاني يقيم في فرنسا جون بيرجر: وطني الوحيد هو لغتي!
   محمد سيف
ياسمينة خضرا الروائي العربي الأكثر انتشاراً في العالم
   رشيد فيلالي
هوية وطنية
   الطاهر بن جلون
(اللقاء الأخير) لشاندور ماراي ... جنرال يطلب الحقيقة
   هيثم حسين
(المحبرة أنثى)، إصدار جديد للشاعرة جاكلين سلام
   
علوية صبح تفتح النار على لجنة تحكيم البوكر
   هدى زكريا
لحم الليل وسكين الشعر – قراءة في ديوان (يقطع الليل بالسكّين) لفادي سعد
   باسم سليمان
لعنة كافكا: محاولات كونديرا وآخرين لتخليص الروائي كافكا من تشويهات ماكس برود
   حمزة الحسن
كيث والدروب الحائز جائزة الكتاب الوطني الأميركية
   إعداد وترجمة: فوزي محيدلي
(الفردية) سبب الكارثة الاقتصادية
   محمد علي صالح
حروب (البوكر) الثالثة!
   إيهاب الحضري
بين (كُمّ) أوباما و(ثور) سارة بالين
   زينب عسّاف
ألكسندر نجار في روايته الجديدة (برلين 39)
   صباح زوين
أول نصوص مترجمة الى العربية من رواية دان براون الجديدة
   ترجمة وتقديم: كوليت مرشليان
حوار مع اليزابيت ستراوت الفائزة بجائزة بوليتزر
   طلال فيصل
(غوغل) يمسك بقوة المعرفة وسطوتها، فمن يُمسك به؟
   أحمد مغربي
إليوت ناشراً ...رسائل ومذكرات
   غالية قباني

[ الأرشيف ]


 جميع الحقوق محفوظة © 2005 . مؤسسة جذور الثقافية . php-nuke . تعريب وتطوير مجموعة أفق للتصميم 

انشاء الصفحة: 0.03 ثانية