مرحبا مؤسسة جذور الثقافية  
    راسلنا  |  ارسل الموقع لصديق    
الصفحة الأولى
مجلة المهاجر
إضاءة
تراث مهجري
الديوان_ النصوص الشعرية
دفتر الذاكرة - القص والنصوص النثرية
كتابات نقدية
قراءات
مقالات ودراسات
رياح مهجرية
حوارات
ترجمة
فنون
غاليري
الأدب العرب الأميركي
الأرشيف




حول مؤسسة جذور الثقافية
قائمة الأعضاء
ارسل لنا مقترحاتك لتطوير الموقع
اتصل بنا

جذور،

للإبداع المهجري

الرجل الضاحك والكمبراشيكوس

ترجمة: د. محمد قصيبات

عن نص لفيكتور هوجو

"الرجل الضاحك" هو واحد من ثلاثة كتب لم أقرأها في يسر بل في قلق بدئي غريب ... إن كانت القراءة أمرًا ممتعًا فإن بعض الكتب تترك فينا شعورًا قد لا نقدر على فهمه... من تلك الكتب التي أقلقتني " الجحش الذهبي" لأبولوس وكتاب L’oeuvre au noir  للفرنسية مارجريت يورسنار والثالث هو كتاب L’homme qui rit
للشاعر الفرنسي فيكتور هوجو.
ترجمة: الأربعاء 23 يوليو 2008
التفاصيل ...

نظرة عامة على الفنانين والكتّاب العراقيين بالمنفى

سميرة المانع/ لندن

سميرة المانع
لا شىء جديد تحت الشمس في ظاهرة المنفى لدى الفنانين، طالما لجأ إليها البعض، خصوصا، للدول المجاورة، أما اليوم، وتقريبا منذ منتصف القرن العشرين فنحن نرى موجات هجرة من دول الجنوب الحديثة العهد بالاستقلال إلى الغرب، ومعظمهم من أبناء الدول التي أُخرجَتْ بكفاح وصراع مرير هذه الدول الغربية مطالبة بالاستقلال عنها، ولله في خلقه شؤون..هذه الحالة الأخيرة تعطي فكرة عن (المنفى) الحقيقي بكل مفاهيمه.
مقالات ودراسات: الأربعاء 23 يوليو 2008
التفاصيل ...

الاستشراق مستعاداً

عبده وازن

حظيت رواية «برهان العسل» للشاعرة السورية سلوى النعيمي المقيمة في باريس برواج عالميّ بعد أقل من عام على صدورها. فهي سرعان ما ترجمت الى لغات أجنبية وما برحت تترجم. الرواية القائمة على قراءة التراث «الاروسي» العربي قد تغري القارئ الغربي أكثر من القارئ العربي القادر على الرجوع مباشرة الى مصادرها الأم. فالأروسية أو «الجنسانية» العربية لم تفقد سحرها الذي رسّخه الاستشراق في مخيلة القارئ الغربي، وما برحت النصوص واللوحات التي أنجزها الرحالة الغربيون خلال تجوالهم في الشرق تجذب المزيد من المهتمين الذين لم يبالوا بما طرأ من أحداث ووقائع خالفت النظرة الاستشراقية التي سادت فترة طويلة.
مقالات ودراسات: الأربعاء 23 يوليو 2008
التفاصيل ...

تاريخ الدولار من بدايته حتى كونه عملة العالم

فادي طفيلي

فكرة العملة العالميّة (Global currency) ليست فكرة جديدة. إذ يمكن استحضار أكثر من عشرة عملات مختلفة كان قد تمّ التداول بها خارج حدود قوميّاتها منذ مئات السنين. الدراخما اليونانيّة تعدّ أقدم تلك العملات العالميّة وربّما أوّلها، حيث ظهرت قبل خمسمئة عام سبقت الميلاد. ثم ظهر الـ"ليانغ" الصيني، والنقود الفضّيّة الهنديّة، والدينار الإسلامي في القرون الوسطى، والدوكاتو الفينيتّي في حقبة عصر النهضة الإيطاليّ، ثمّ الخيلدر (gilder) الهولّندي في القرن السابع عشر، والباوند الاسترليني البريطاني من القرن الثامن عشر حتّى أواسط القرن العشرين، وصولاً إلى الدولار، واليورو، هذا الأخير الذي يعتبره البعض المنافس الجدّي الأوّل للعملة الأميركيّة التي تربّعت على عرش الأسواق العالميّة منذ نهاية الحرب العالميّة الثانية.
مقالات ودراسات: الأحد 20 يوليو 2008
التفاصيل ...

يوميات القراءة لألبرتو مانغويل: الكاتب حين يكون معقباً لا مؤلفاً

ناظم السيد

"يوميات القراءة" هو الكتاب الثاني الذي يتم نقله إلي العربية بعد "تاريخ القراءة" للكاتب آلبرتو مانغويل. الكتاب الذي صدر عن "دار المدي" بترجمة عباس المفرجي، يشترك مع سابقه في كونهما كتابين مخصصين للقراءة. كل كتاب مخصص للقراءة. لكنَّ هذين الكتابين يتناولان القراءة بحدِّ ذاتها. مع ذلك ثمة فرق شاسع بين المؤلف الأول والمؤلف الأخير.
قراءات: الأحد 20 يوليو 2008
التفاصيل ...

مائة عام على ظهور التجريدية

محمد شرف

عينٌ ترى الروح

منذ حوالى مئة عام بدأت معالم تيار التجريد بالظهور على السطح وسط بحر من الحركات الفنية ترافق انبعاثها مع بدايات القرن المنصرم. وعلى رغم ما احدثته تلك الحركات، المراوحة بين بقايا الانطباعية وما بعدها، والوحشية أو التعبيرية، من أثر في الفن التشكيلي المعاصر، فقد كان لتيار التجريد مكانته الخاصة ووقعه المميز، ما جعل فن التصوير ينقسم مذاك على اساس خط عمودي، وضع الحركة الجديدة في مواجهة الفن التمثيلي، وما ادى الى إنقسام الرسامين معسكرين متناقضين، في مواجهة لا تزال معالمها واضحة حتى اللحظة الحاضرة.
فنون: الأحد 20 يوليو 2008
التفاصيل ...

(لعبة دو نيرو) لراوي الحاج

غسان الحلبي

غبار الحرب بلغة نزقة

يكتب راوي الحاج في المنفى الكندي روايته الأولى بروح فتى لبناني مسّه جنّ الحرب. "لعبة دو نيرو" أو "مصائر الغبار" هي إيغال في استحضار مناخ ثقوب سوداء سرب فيها البلد بعدما صيّره الصراع الدولي ما يشبه قعر العالم. لعبة اللغة الصاخبة، ربما تساعد الكاتب في توازنه هو على حدّ العبث، دون انزلاق فيه. لعبة استحقت جائزة أدبية دولية وسط منافسة لا يستهان بها.  
قراءات: الأحد 20 يوليو 2008
التفاصيل ...

العمى (فيلم ميريليس عن رائعة ساراماغو)

زياد الخزاعي/ لندن

ساراماغو
السينما لا ترى في الظلام
 
 لا يني يُغامر البرازيلي فرناندو ميريليس في اقتباساته الروائية. في العام ٢٠٠٢ أثار حماسة النقّاد بعمله المفعم بالحركة والتراجيديا (مدينة الرب)، المقتبس عن رواية بالعنوان نفسه للكاتب باولو لينز، التي اخترقت غيتوات الفقراء، ونالت من حظوة أطفالها بالموت ومصائب كينوناتهم التي تنتهي بالجريمة والمخدرات والقتل، وسردت سِيَرهم بإيقاع لاهث ومشهديات دموية. بعد عامين، وضع ثقله في رواية جون لي كاريه (الحدائقي المثابر)، التي سردت عناد الدبلوماسي جستين كويلي في الوصول إلى الدوافع الغامضة خلف تصفية زوجته الحسناء، التي قادتها شجاعتها إلى اتّخاذها قراراً قاتلاً تمثّل بفضح مؤسّسات الأدوية الدولية التي تصرف بضاعتها الفاسدة إلى شعوب العالم الثالث (هنا أفريقيا).
فنون: الخميس 17 يوليو 2008
التفاصيل ...

تجليات التصوير واستثمار البساطة الى أقصى مداها

عدنان حسين أحمد/ هولندا

فيلم (البيت الأصفر) للجزائري عامور حكّار

أتاحت لنا الدورة الثامنة لمهرجان الفيلم العربي في روتردام مشاهدة الفيلم الروائي "البيت الأصفر" للمخرج الجزائري عامور حكّار "المقيم في فرنسا حالياً". وقد فاز هذا الفيلم بجائزة "الصقر الذهبي" في مسابقة الأفلام الروائية الطويلة. ويبدو أن بساطة الفيلم، والمقتربات التي اتبعها المخرج في التعاطي مع ثنائية الحياة والموت عبر المفهومات السائدة للفرح والحزن، أو الأمل والياس، أو النور والعتمة هي التي أمدته بقوة غامضة، ومنحته القدرة على أن يجذب مشاهديه، ويجبرهم على تجاوز بعض الهنات التي حصلت بين ثنايا هذا الفيلم الآسر.
فنون: الخميس 17 يوليو 2008
التفاصيل ...

الصورة المبتكرة استعادة لولادة المعاني

كريم ناصر/ هولندا

كريم ناصر
العلاقة الحضوريّة بين الماضي والحاضر :

ليس من باب المصادفة أن استُثمرت شذَرَات من الميثولوجيا لتقوية الثيمة بوصفها معياراً، وهي مقاربة يستهلُّ بها الشاعر هادي الحسيني ديوانه الموسوم "رجال من قصب" مثل أيّ عمل شعري يبحث عن أقل الطرق تعبيراً عن الدلالة، لا عن نظرية تأمّلات مرتبطة بأشكال خطابية لا تجعل من الشعر عملاً مهماً..
مقالات ودراسات: الخميس 17 يوليو 2008
التفاصيل ...



Al-Jadid

Ameen Al-rihani

Writers and Litrary Works

Banipal

Mizna

Poetry Foundation

The American Poetry Review

RAWI


Radio Tahrir

Turath

Kalimat

Alwah


المواد السابقة
نساء الغيشا اليابانيات: هل هنّ جَوارِ من الطراز الرفيع؟
   أمل عريضة
سجينان كنديان أصبحا كاتبين وراء القضبان
   علي حويلي
مثقفون فرنسيون شغلوا القرن العشرين
   هاشم صالح
الفوتوغراف ... ثراء الدلالات
   سوزان سونتاج
وصايا الترجمة
   تقديم وترجمة: محمد آيت لعميم
الشاعر علي البزاز في منفى اللغة الهولندية
   صلاح حسن
باربرا كروغر تسير باقدام آلهة
   فاروق يوسف
(بنات يعقوب) لمحمود سعيد- رواية من عمق الوطن المنفي
   مهند صلاحات
مئة سنة على ولادة يان فليمينغ
   نجم والي
مراسلات كافكا وماكس برود
   اسكندر حبش
أعمال الفرنسي جورج باتاي الشعرية في مجلّدٍ واحد ... قصائدٌ على شفير الموت
   أنطوان جوكي
(ماء النار) لفارانسوا نوريسييه
   مي منسى
البرابرة يبدأون الغزو في الأيام الجميلة
   جاكلين سلام
أعياد التشوّش وطقوسه
   فوناندو أرّابال
نيويورك تكتشف الفن العراقي المعاصر ... بمبادرة من ضابط أميركي
   أحمد راشد
تجربة موسوعة (ويكيبيديا) الالكترونية تثير النقاش في أثرها المعرفي
   
بول ريكور: مسيرة فيلسوف المفكر الذي أفرغ الطلبة الماويون سلة مهملات علي رأسه!
   فرانسوا دوس
(سماء واحدة لكل المدن) نصوص مفتوحة على المعاني
   سوزان خواتمي
ميخائيل أوستينوف: نظريات الترجمة
   ترجمة: د. محمد أحمد طجو*
(محاربو الامبراطور) الصينيون يحتلون باريس بعد لندن
   أسعد عرابي
بعد جوائز كندية حاز جائزة مدينة دبلن ... راوي الحاج
   علي حويلي
أم فاطمة وسيدة بيت السوامرة والمرأة الشكّاءة البكّاءة وسيدات أخريات
   محمد موسى التكمجي
(ألف شمس بهية) لروائي (طائرات كابول الورقية) خالد حسيني
   اسكندر حيش
هنري ميشو في بلاد السحر
   ترجمة وتقديم: هنري فريد صعب
سوق الفن السنوي في بازل وسؤال الوعي
   يوسف ليمود
جون ماكسويل كاوتزي يتوَّج بجائزة نوبل
   ترجمة: محمد السملالي
هاروكي موراكامي ...الرموز والدلالات تتشظي في الأماكن
   هيثم حسين
بعض وصفات غسيل العار
   حبيب فارس
(بنات يعقوب) رواية جديدة لمحمود سعيد
   
إصدار شعري جديد لفينوس خوري غاتا
   أنطوان جوكي
واقعية المستحيل
   صبحي حديدي
شاعر سويدي أطلق شعر الشمس الأحمر - بير لاغركفست..
   جاسم الولائي
89 عربياً في (أنطولوجيا) الشعر الأسيوي والشرق أوسطي بالإنكليزية
   عابد اسماعيل
مايكل منصور الطبيب والموسيقي-الكندي اللبناني
   سناء جرداق
هذا البلد الممتد هادئا في قميصه الثلج
   قصائد لجوزيبي أونكاريتي
مـوتٌ ممغنــط *
   هاتف بشبوش
الفنان جياكوميتي الذي وسم عصراً بحداثته الفريدة
   انطوان جوكي
هل تصدر رواية (لورا) التي لم يكملها نابوكوف؟
   محمد العارف
أحزان لونية
   سامي العامري
(الأعمال الشعرية) لوديع سعادة في مجلّد واحد عن دار النهضة العربية
   جهاد الترك
متواضع وشامخ
   محمود سعيد
فوزي المعلوف شاعر.. الألم والحيرة و.. التشاؤم والكآبة 1899 ـ 1930
   يوسف عبد الأحد
طاهر بن جلون..الصحوة المتأخرة..
   عبد الإله صحافي
(سعفة 2008) عن المساواة والعدل والإندماج الثقافي في عهد ساركوزي
   هوفيك حبشيان
استخدام القوة
   وليام كارلوس وليام*
الأرقام في حياة بورخيس
   نجم والي
فرنسا تناقش فلاسفة ما بعد الحداثة
   هاشم صالح
متى تبحث الجوائز العربية عن ... الفائزين؟
   خالد المعالي
إدوارد سعيد: المتفرج المغترب!
   تزفتان تودوروف
ترجمة جديدة تتناسى تعريب أدونيس له ..( إيف بونفوا شاعر «الحضور).. ضد اللغة ومعها
   عبده وازن

[ الأرشيف ]

 جميع الحقوق محفوظة © 2005 . مؤسسة جذور الثقافية . php-nuke . تعريب وتطوير مجموعة أفق للتصميم 

انشاء الصفحة: 0.05 ثانية